提 摩 太 後 書 2:10
所以 1223 , 5124 我為 1223 選民 1588 凡事 3956 忍耐 5278 , 5719 , 叫 2443 他們 846 也 2532 可以得著 5177 , 5632 那 3588 在基督 5547 耶穌 2424 裡 1722 的救恩 4991 和 3326 永遠的 166 榮耀 1391 。 2 Timothy 2:10 Therefore 1223 , 5124 I endure 5278 , 5719 all things 3956 for 1588 , 0 the elect's 1588 sakes 1223 , that 2443 they 846 may 5177 , 0 also 2532 obtain 5177 , 5632 the salvation 4991 which 3588 is in 1722 Christ 5547 Jesus 2424 with 3326 eternal 166 glory 1391 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
of Hebrew origin; TDNT - 1:1,*; letter AV - Alpha 4; 4 1) first letter of Greek alphabet 2) Christ is the Alpha to indicate that he is the beginning and the end
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. 啟 示 錄 1:11 Saying, I am Alpha1 and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. 啟 示 錄 21:6 And he said unto me, It is done. I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. 啟 示 錄 22:13 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|