提 摩 太 後 書 2:21
人 5100 若 1437 # 3767 自 1438 潔 1571 , 5661 , 脫離 575 卑賤的事 # 5130 , 就必作 2071 , 5704 , 1519 貴重的 5092 器皿 4632 , 成為聖潔 37 , 5772 , # 2532 合乎 2173 主用 1203 , 預備 2090 , 5772 行 # 1519 各樣的 3956 善 18 事 2041 。 2 Timothy 2:21 If 1437 a man 5100 therefore 3767 purge 1571 , 5661 himself 1438 from 575 these 5130 , he shall be 2071 , 5704 a vessel 4632 unto 1519 honour 5092 , sanctified 37 , 5772 , and 2532 meet 2173 for the master's use 1203 , and prepared 2090 , 5772 unto 1519 every 3956 good 18 work 2041 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #092 的意思
from 91; TDNT - 1:161,22; n n AV - matter of wrong 1, evil doing 1, iniquity 1; 3 1) a misdeed, evil doing, iniquity
希臘文詞彙 #092 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 18:14 And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong92 or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you: 使 徒 行 傳 24:20 Or else let these same here say, if they have found any evil doing92 in me, while I stood before the council, 啟 示 錄 18:5 For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities92. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|