提 摩 太 後 書 2:16
但 1161 要遠避 4026 , 5732 世俗 952 的虛談 2757 , 因為 1063 這等人必進 4298 , 5692 到 1909 更 4119 不敬虔 763 的地步。 2 Timothy 2:16 But 1161 shun 4026 , 5732 profane 952 and vain babblings 2757 : for 1063 they will increase 4298 , 5692 unto 1909 more 4119 ungodliness 763 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4026 的意思
源自 4 012 與 2476; 動詞 AV - shun 1, avoid 1, stand by 1, stand round about 1; 4 1) 在周圍站著 (#約11:42;徒25:7|) 2) 避開, 避免 (#提後2:16;多3:9|)
希臘文詞彙 #4026 在聖經原文中出現的地方
約 翰 福 音 11:42 我也知道你常聽我,但我說這話是為周圍站著4026, 5761的眾人,叫他們信是你差了我來。 使 徒 行 傳 25:7 保羅來了,那些從耶路撒冷下來的猶太人周圍站著4026, 5627,將許多重大的事控告他,都是不能證實的。 提 摩 太 後 書 2:16 但要遠避4026, 5732世俗的虛談,因為這等人必進到更不敬虔的地步。 提 多 書 3:9 要遠避4026, 5732無知的辯論和家譜的空談,以及紛爭,並因律法而起的爭競,因為這都是虛妄無益的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|