提 摩 太 後 書 2:20
# 1161 在 1722 大 3173 戶人家 3614 , 不 3756 但 3440 有 2076 , 5748 金 5552 器 4632 # 2532 銀 693 器, 也有 235 , 2532 木 3585 器 # 2532 瓦 3749 器; # 2532 有 3739 , 3303 作為 # 1519 貴重的 5092 , # 1161 有 3739 作為 # 1519 卑賤的 819 。 2 Timothy 2:20 But 1161 in 1722 a great 3173 house 3614 there are 2076 , 5748 not 3756 only 3440 vessels 4632 of gold 5552 and 2532 of silver 693 , but 235 also 2532 of wood 3585 and 2532 of earth 3749 ; and 2532 some 3739 , 3303 to 1519 honour 5092 , and 1161 some 3739 to 1519 dishonour 819 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #819 的意思
from 820;; n f AV - dishonour 4, vile 1, shame 1, reproach 1; 7 1) dishonour, ignominy, disgrace
希臘文詞彙 #819 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 1:26 For this cause God gave them up unto vile819 affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature: 羅 馬 書 9:21 Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour819? 哥 林 多 前 書 11:14 Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame819 unto him? 哥 林 多 前 書 15:43 It is sown in dishonour819; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power: 哥 林 多 後 書 6:8 By honour and dishonour819, by evil report and good report: as deceivers, and yet true; 哥 林 多 後 書 11:21 I speak as concerning reproach819, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also. 提 摩 太 後 書 2:20 But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour819. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|