提 摩 太 後 書 3:9
然而 235 他們不能 3756 再 4298 , 5692 , 4119 這樣敵擋 1909 ; 因為 1063 他們的 846 愚昧 454 必 # 2071 # 5704 在眾人 3956 面前顯露出來 1552 , # 2532 像那二人 1565 # 1096 # 5633 一樣 5613 。 2 Timothy 3:9 But 235 they shall proceed 4298 , 5692 no 3756 further 1909 , 4119 : for 1063 their 846 folly 454 shall be 2071 , 5704 manifest 1552 unto all 3956 men , as 5613 theirs 1565 also 2532 was 1096 , 5633 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1552 的意思
源自 1537 與 1212; 形容詞 AV - manifest 1; 1 1) 明顯的, 清晰的, (#提後 3:9|)
希臘文詞彙 #1552 在聖經原文中出現的地方
提 摩 太 後 書 3:9 然而他們不能再這樣敵擋;因為他們的愚昧必在眾人面前顯露出來1552,像那二人一樣。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|