提 多 書 3:2
不要 3367 毀謗 987 , 5721 , 不要 1511 , 5750 爭競 269 , 總要和平 1933 , 向 4314 眾 3956 人 444 大 3956 顯 1731 , 5734 溫柔 4236 。 Titus 3:2 To speak evil of 987 , 5721 no man 3367 , to be 1511 , 5750 no brawlers 269 , but gentle 1933 , shewing 1731 , 5734 all 3956 meekness 4236 unto 4314 all 3956 men 444 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #269 的意思
from 1 (as a negative particle) and 3163; TDNT - 4:527,573; adj AV - not a brawler 1, no brawler 1; 2 1) not to be withstood, invincible 2) not contentious 3) abstaining from fighting
希臘文詞彙 #269 在聖經原文中出現的地方
提 摩 太 前 書 3:3 Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler269, not covetous; given...: or, ready to quarrel, and offer wrong, as one in wine 提 多 書 3:2 To speak evil of no man, to be no brawlers269, but gentle, shewing all meekness unto all men. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|