希 伯 來 書 1:3
他 # 3739 是 5607 , 5752 神榮耀 1391 所發的光輝 541 , # 2532 是 神 # 846 本體 5287 的真像 5481 , # 5037 常用他 846 權能 1411 的命令 4487 托住 5342 , 5723 萬有 3956 。 # 1223 他 1438 洗淨了 4160 , 5671 , 2512 人的 # 2257 罪 266 , 就坐 2523 , 5656 在 1722 # 1722 高天 5308 至大者 3172 的右邊 1188 。 Hebrews 1:3 Who 3739 being 5607 , 5752 the brightness 541 of his glory 1391 , and 2532 the express image 5481 of his 846 person 5287 , and 5037 upholding 5342 , 5723 all things 3956 by the word 4487 of his 846 power 1411 , when he had 4160 , 0 , 2512 , 0 by 1223 himself 1438 purged 4160 , 5671 , 2512 our 2257 sins 266 , sat down 2523 , 5656 on 1722 the right hand 1188 of the Majesty 3172 on 1722 high 5308 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:2 亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和他的846弟兄; 馬 太 福 音 1:11 百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的846弟兄。 馬 太 福 音 1:18 耶穌基督降生的事記在下面:他846母親馬利亞已經許配了約瑟,#846還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。 馬 太 福 音 1:19 他846丈夫約瑟是個義人,不願意明明的羞辱他846,想要暗暗地把他846休了。 馬 太 福 音 1:20 #846正思念這事的時候,有主的使者向他846夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因他846所懷的孕是從聖靈來的。 馬 太 福 音 1:21 他將要生一個兒子,你要給他846起名叫耶穌,因他846要將自己的846百姓從#846罪惡裡救出來。」 馬 太 福 音 1:23 說:「必有童女懷孕生子;人要稱他的846名為以馬內利。」(以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。) 馬 太 福 音 1:24 約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐#846把妻子娶過來#846; 馬 太 福 音 1:25 只是沒有和他846同房,等他生了#846兒子(有古卷:等他生了頭胎的兒子),就給他846起名叫耶穌。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|