希 伯 來 書 12:9
再者 1534 , 3303 , 我們 2257 曾有 2192 , 5707 生身 4561 的父 3962 管教 3810 我們, 我們尚且 2532 敬重 1788 , 5710 他, 何況萬靈 4151 的父 3962 , 我們豈不 3756 更 4183 當 3123 順服 5293 , 5691 他得 2532 生 2198 , 5692 嗎? Hebrews 12:9 Furthermore 1534 , 3303 we have had 2192 , 5707 fathers 3962 of our 2257 flesh 4561 which corrected 3810 us , and 2532 we gave them reverence 1788 , 5710 : shall we 5293 , 0 not 3756 much 4183 rather 3123 be in subjection 5293 , 5691 unto the Father 3962 of spirits 4151 , and 2532 live 2198 , 5692 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1788 的意思
源於 1722 和 5157 的字源; 動詞 AV - reverence 4, regard 2, be ashamed 2, shame 1; 9 1) 使人蒙羞 2) 尊重, 重視
希臘文詞彙 #1788 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 21:37 後來打發他的兒子到他們那裡去,意思說:他們必尊敬1788, 5691我的兒子。 馬 可 福 音 12:6 園主還有一位是他的愛子,末後又打發他去,意思說:他們必尊敬1788, 5691我的兒子。 路 加 福 音 18:2 說:某城裡有一個官,不懼怕 神,也不尊重1788, 5746世人。 路 加 福 音 18:4 他多日不准。後來心裡說:我雖不懼怕 神,也不尊重1788, 5743世人, 路 加 福 音 20:13 園主說:我怎麼辦呢?我要打發我的愛子去,或者他們尊敬1788, 5691他。 哥 林 多 前 書 4:14 我寫這話,不是叫你們羞愧1788, 5723,乃是警戒你們,好像我所親愛的兒女一樣。 帖撒羅尼迦後書 3:14 若有人不聽從我們這信上的話,要記下他,不和他交往,叫他自覺羞愧1788, 5652。 提 多 書 2:8 言語純全,無可指責,叫那反對的人,既無處可說我們的不是,便自覺羞愧1788, 5652。 希 伯 來 書 12:9 再者,我們曾有生身的父管教我們,我們尚且敬重1788, 5710他,何況萬靈的父,我們豈不更當順服他得生嗎? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|