希 伯 來 書 4:6
既 1893 , 3767 有必 620 , 5743 進 1525 , 5629 # 1519 安息的人 5100 , 846 , 那 # 2532 先前 4386 聽見福音的 2097 , 5685 , 因為 1223 不信從 543 , 不得 3756 進去 1525 , 5627 。 Hebrews 4:6 Seeing 1893 therefore 3767 it remaineth 620 , 5743 that some 5100 must enter 1525 , 5629 therein 1519 , 846 , and 2532 they to whom it was first 4386 preached 2097 , 5685 entered 1525 , 0 not 3756 in 1525 , 5627 because 1223 of unbelief 543 : [it was: or, the gospel was] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #007 的意思
源自希伯來文 029; 陽性專有名詞 欽定本 - Abia 3; 3 亞比雅 = "我父是雅威 (耶和華)" 1)一個祭司, 祭司家族的領袖同著大衛將祭司分為二十四班次, 亞比雅是第八班。路加福音的撒迦利亞即屬於該班次 (#路 1:5|) 2)猶大王羅波安的兒子與繼承者 (#太 1:7|)
希臘文詞彙 #007 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:7 所羅門生羅波安;羅波安生亞比雅7;亞比雅7生亞撒; 路 加 福 音 1:5 當猶太王希律的時候,亞比雅7班裡有一個祭司,名叫撒迦利亞;他妻子是亞倫的後人,名叫以利沙伯。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|