彼 得 前 書 1:3
願頌讚 2128 歸與我們 2257 # 3588 主 2962 耶穌 2424 基督 5547 的 # 3588 父 3962 # 2532 神 2316 ! 他 3588 曾照 2596 自己的 846 大 4183 # 3588 憐憫 1656 , 藉 1223 耶穌 2424 基督 5547 從 1537 死 3498 裡復活 386 , 重生了 313 , 5660 我們 2248 , 叫我們有 1519 活潑的 2198 , 5723 盼望 1680 , 1 Peter 1:3 Blessed 2128 be the God 2316 and 2532 Father 3962 of our 2257 Lord 2962 Jesus 2424 Christ 5547 , which 3588 according to 2596 his 846 abundant 4183 mercy 1656 hath begotten 313 , 0 us 2248 again 313 , 5660 unto 1519 a lively 2198 , 5723 hope 1680 by 1223 the resurrection 386 of Jesus 2424 Christ 5547 from 1537 the dead 3498 , [abundant: Gr. much] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #029 的意思
of foreign origin, cf 0104;; v AV - compel to go 3; 3 1) to employ a courier, dispatch a mounted messenger, press into public service, compel to go In Persia, mounted couriers were kept at regular intervals throughout Persia for carrying the royal dispatches.
希臘文詞彙 #029 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:41 And whosoever shall compel29, 0 thee to go29, 5692 a mile, go with him twain. 馬 太 福 音 27:32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled29, 5656 to bear his cross. 馬 可 福 音 15:21 And they compel29, 5719 one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|