彼 得 前 書 2:2
就要愛慕 1971 , 5657 那純淨的 97 靈 # 3050 奶 1051 , 像 5613 才生的 738 嬰孩 1025 愛慕奶一樣, 叫 2443 你們因 1722 此 846 漸長 837 , 5686 , 以致得救。 1 Peter 2:2 As 5613 newborn 738 babes 1025 , desire 1971 , 5657 the sincere 97 milk 1051 of the word 3050 , that 2443 ye may grow 837 , 5686 thereby 1722 , 846 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #837 的意思
a prolonged form of a primary verb; TDNT - 8:517,*; v AV - grow 12, increase 7, give the increase 2, grow up 1; 22 1) to cause to grow, augment 2) to increase, become greater 3) to grow, increase 3a) of plants 3b) of infants 3c) of a multitude of people 3d) of inward Christian growth
希臘文詞彙 #837 在聖經原文中出現的地方
彼 得 前 書 2:2 As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow837, 5686 thereby: 彼 得 後 書 3:18 But grow837, 5720 in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|