士 師 記 1:27
瑪拿西
4519
沒有
3808
趕出
3423
,
8689
#
853
伯‧善
1052
和
853
屬伯‧善鄉村
1323
的居民,
#
853
他納
8590
和
853
屬他納鄉村
1323
的居民,
#
853
多珥
1756
和
853
屬多珥鄉村
1323
的居民
3427
,
8802
,
#
853
以伯蓮
2991
和
853
屬以伯蓮鄉村
1323
的居民
3427
,
8802
,
#
853
米吉多
4023
和
853
屬米吉多鄉村
1323
的居民
3427
,
8802
;
迦南人
3669
卻執意
2974
,
8686
住
9001
,
3427
,
8800
在那些
2063
地方
9002
,
776
。
Judges 1:27
Neither did Manasseh
4519
drive out
3423
,
8689
the inhabitants of
Bethshean
1052
and her towns
1323
,
nor Taanach
8590
and her towns
1323
,
nor the inhabitants
3427
,
8802
of Dor
1756
and her towns
1323
,
nor the inhabitants
3427
,
8802
of Ibleam
2991
and her towns
1323
,
nor the inhabitants
3427
,
8802
of Megiddo
4023
and her towns
1323
:
but the Canaanites
3669
would
2974
,
8686
dwell
3427
,
8800
in that land
776
.
希伯來詞彙 #01464 的意思
字根型 [近似於
01413]; TWOT - 325; 動詞
欽定本 - overcome 2, invade with troops 1; 3
1) 入侵, 攻擊
1a) (Qal) 攻擊