士 師 記 2:7
約書亞 3091 在世 3605 , 3117 和 3605 約書亞 3091 死後 3117 , 310 , 那些 834 見 7200 , 8804 # 853 # 3605 耶和華 3068 為以色列人 9001 , 3478 所 834 行 6213 , 8804 大 1419 事 4639 的 834 長老 2205 還在 748 , 8689 的時候 3117 , 百姓 5971 都事奉 5647 , 8799 # 853 耶和華 3068 。 Judges 2:7 And the people 5971 served 5647 , 8799 the LORD 3068 all the days 3117 of Joshua 3091 , and all the days 3117 of the elders 2205 that outlived 748 , 8689 , 3117 , 310 Joshua 3091 , who had seen 7200 , 8804 all the great 1419 works 4639 of the LORD 3068 , that he did 6213 , 8804 for Israel 3478 . [outlived: Heb. prolonged days after] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|