士 師 記 2:4
# 1961 耶和華 3068 的使者 4397 向 413 以色列 3478 眾 3605 人 1121 說 9003 , 1696 , 8763 # 853 這 428 話 1697 的時候, 百姓 5971 就放 5375 , 8799 # 853 聲 6963 而哭 1058 , 8799 。 Judges 2:4 And it came to pass, when the angel 4397 of the LORD 3068 spake 1696 , 8763 these words 1697 unto all the children 1121 of Israel 3478 , that the people 5971 lifted up 5375 , 8799 their voice 6963 , and wept 1058 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06005 的意思
from 05973 and 0410 with a pronominal suffix inserted; TWOT - 1640d; n pr m AV - Immanuel + 0410 2; 2 Immanuel = "God with us" or "with us is God" 1) symbolic and prophetic name of the Messiah, the Christ, prophesying that He would be born of a virgin and would be 'God with us'
希伯來詞彙 #06005 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel06005, 0410. shall call: or, thou, O virgin, shalt call 以 賽 亞 書 8:8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel06005, 0410. stretching...: Heb. fulness of the breadth of thy land shall be the stretchings out of his wings |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|