士 師 記 11:7
耶弗他 3316 回答基列 1568 的長老 9001 , 2205 說 559 , 8799 : 「從前你們 859 不是 3808 恨 8130 , 8804 我 853 、 趕逐我 1644 , 8762 出離父 1 家 4480 , 1004 嗎? 現在 6258 你們 9001 遭遇 9003 , 834 急難 6887 , 8804 為何 4069 到我 413 這裡來 935 , 8804 呢? 」 Judges 11:7 And Jephthah 3316 said 559 , 8799 unto the elders 2205 of Gilead 1568 , Did not ye hate 8130 , 8804 me, and expel 1644 , 8762 me out of my father's 1 house 1004 ? and why are ye come 935 , 8804 unto me now when ye are in distress 6887 , 8804 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07433 的意思
{raw-moth' gil-awd'} from the pl. of 07413 and 01568;; n pr m AV - Ramothgilead + 01568 19, Ramoth 3; 22 Ramoth = "heights" n pr m 1) an Israelite who had a foreign wife in the time of Ezra n pr loc 2) Ramoth-gilead - a place in Gilead 2a) site dubious
希伯來詞彙 #07433 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 下 22:5 He walked also after their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramothgilead07433, 01568: and the Syrians smote Joram. 以 斯 拉 記 10:29 And of the sons of Bani; Meshullam, Malluch, and Adaiah, Jashub, and Sheal, and Ramoth07433. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|