士 師 記 11:21
耶和華 3068 ─以色列 3478 的 神 430 將 853 西宏 5511 和 853 他的眾 3605 民 5971 都交 5414 , 8799 在以色列人 3478 手中 9002 , 3027 , 以色列人 3478 就擊殺他們 5221 , 8686 , 得了 3423 , 8799 亞摩利人 567 的全 3605 地 776 # 3427 # 8802 # 776 # 1931 : Judges 11:21 And the LORD 3068 God 430 of Israel 3478 delivered 5414 , 8799 Sihon 5511 and all his people 5971 into the hand 3027 of Israel 3478 , and they smote 5221 , 8686 them: so Israel 3478 possessed 3423 , 8799 all the land 776 of the Amorites 567 , the inhabitants 3427 , 8802 of that country 776 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|