士 師 記 16:13
大利拉 1807 對 413 參孫 8123 說 559 , 8799 : 「你到 5704 如今 2008 還是欺哄 2048 , 8765 我 9002 , 向我 413 說 1696 , 8762 謊言 3577 。 求你告訴 5046 , 8685 我 9001 , 當用何法 9002 , 4100 捆綁 631 , 8735 你。 」參孫回答 # 413 說 559 , 8799 : 「你若 518 將 853 我頭 7218 上的七 7651 條髮綹 4253 , 與 5973 緯線 4545 同織 707 , 8799 就可以了。 」 Judges 16:13 And Delilah 1807 said 559 , 8799 unto Samson 8123 , Hitherto 2008 thou hast mocked 2048 , 8765 me, and told 1696 , 8762 me lies 3577 : tell 5046 , 8685 me wherewith thou mightest be bound 631 , 8735 . And he said 559 , 8799 unto her, If thou weavest 707 , 8799 the seven 7651 locks 4253 of my head 7218 with the web 4545 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06470 的意思
字根型; TWOT - 1793; 動詞 欽定本 - troubled 4, move 1; 5 1) 猛推, 驅使 1a) (Qal) 驅使 #士 13:25| 1b) (Niphal) 心煩意亂 1c) (Hithpael) 心煩意亂 #但 2:1|
希伯來詞彙 #06470 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 41:8 到了早晨,法老心裡不安6470, 8735,就差人召了埃及所有的術士和博士來;法老就把所做的夢告訴他們,卻沒有人能給法老圓解。 士 師 記 13:25 在瑪哈尼‧但,就是瑣拉和以實陶中間,耶和華的靈才感動他9001, 6470, 8800。 詩 篇 77:4 你叫我不能閉眼;我煩亂不安6470, 8738,甚至不能說話。 但 以 理 書 2:1 尼布甲尼撒在位第二年,他做了夢,心裡煩亂6470, 8691,不能睡覺。 但 以 理 書 2:3 王對他們說:「我做了一夢,心裡煩亂6470, 8735,要知道這是甚麼夢。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|