士 師 記 18:3
他們 1992 臨近 5973 米迦 4318 的住宅 1004 , # 1992 聽出 5234 , 8689 那 853 少年 5288 利未人 3881 的口音 6963 來, 就進去 5493 , 8799 # 8033 問他 9001 說 559 , 8799 : 「誰 4310 領你 935 , 8689 到這裡 1988 來? 你 859 在這裡 9002 , 2088 做 6213 , 8802 甚麼 4100 ? 你 9001 在這裡 6311 得甚麼 4100 ? 」 Judges 18:3 When they were by the house 1004 of Micah 4318 , they knew 5234 , 8689 the voice 6963 of the young man 5288 the Levite 3881 : and they turned in 5493 , 8799 thither, and said 559 , 8799 unto him, Who brought 935 , 8689 thee hither 1988 ? and what makest 6213 , 8802 thou in this place ? and what hast thou here? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|