士 師 記 18:19
他們回答
9001
說
559
,
8799
:
「不要作聲
2790
,
8685
,
用手
3027
摀
7760
,
8798
#
5921
口
6310
,
跟我們
5973
去
3212
,
8798
吧!
我們必以
9001
你為
1961
,
8800
父
9001
,
1
、
為祭司
9001
,
3548
。
你作
1961
一
259
#
376
家
9001
,
1004
的祭司
3548
好
2896
呢?
還是
176
作
1961
以色列
9002
,
3478
一族
9001
,
4940
一支派
9001
,
7626
的祭司
3548
好呢?
」
Judges 18:19
And they said
559
,
8799
unto him, Hold thy peace
2790
,
8685
,
lay
7760
,
8798
thine hand
3027
upon thy mouth
6310
,
and go
3212
,
8798
with us, and be to us
1961
,
8800
a father
1
and a priest
3548
:
is it
better
2896
for thee to be a priest
3548
unto the house
1004
of one
259
man
376
,
or that thou be a priest
3548
unto a tribe
7626
and a family
4940
in Israel
3478
?
希伯來詞彙 #08192 的意思
字根型; TWOT - 2440; 動詞
欽定本 - high 1, stick out 1; 2
1) 掃清
1a) (Niphal) 被風掃清 #賽 13:2|
1b) (Pual) 被袒露 #伯 33:21|