士 師 記 4:13
西西拉 5516 就聚集 2199 , 8686 # 853 所有的 3605 鐵 1270 車 7393 九 8672 百 3967 輛 7393 , 和 853 跟隨他 854 的 834 全 3605 軍 5971 , 從外邦人 1471 的夏羅設 4480 , 2800 出來, 到了 413 基順 7028 河 5158 。 Judges 4:13 And Sisera 5516 gathered together 2199 , 8686 all his chariots 7393 , even nine 8672 hundred 3967 chariots 7393 of iron 1270 , and all the people 5971 that were with him, from Harosheth 2800 of the Gentiles 1471 unto the river 5158 of Kishon 7028 . [together: Heb. by cry, or, proclamation] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #07028 的意思
from 06983;; n pr loc AV - Kishon 6; 6 Kishon = "winding" 1) a river in central Palestine; scene of the defeat of Sisera by the Israelites in the time of the judges and the destruction of the prophets of Baal by Elijah
希伯來詞彙 #07028 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 4:7 And I will draw unto thee to the river Kishon07028 Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thine hand. 士 師 記 4:13 And Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth of the Gentiles unto the river of Kishon07028. together: Heb. by cry, or, proclamation 士 師 記 5:21 The river of Kishon07028 swept them away, that ancient river, the river Kishon07028. O my soul, thou hast trodden down strength. 列 王 紀 上 18:40 And Elijah said unto them, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah brought them down to the brook Kishon07028, and slew them there. Take: or, Apprehend 詩 篇 83:9 Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison07028: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|