士 師 記 7:13
基甸 1439 到了 935 , 8799 , 就聽見 # 2009 一人 376 將夢 2472 告訴 5608 , 8764 同伴 9001 , 7453 說 559 , 8799 : 「 # 2009 我做了 2492 , 8804 一夢 2472 , 夢見 2009 一個大麥 3899 , 8184 餅 6742 , 8675 滾 2015 , 8693 入米甸 4080 營中 9002 , 4264 , 到 935 , 8799 了 5704 帳幕 168 , 將帳幕撞 5221 , 8686 倒 5307 , 8799 , 帳幕 168 就翻 2015 , 8799 轉 9001 , 4605 傾覆 5307 , 8804 了。 」 Judges 7:13 And when Gideon 1439 was come 935 , 8799 , behold, there was a man 376 that told 5608 , 8764 a dream 2472 unto his fellow 7453 , and said 559 , 8799 , Behold, I dreamed 2492 , 8804 a dream 2472 , and, lo, a cake 6742 , 8675 , 6742 of barley 8184 bread 3899 tumbled 2015 , 8693 into the host 4264 of Midian 4080 , and came 935 , 8799 unto a tent 168 , and smote 5221 , 8686 it that it fell 5307 , 8799 , and overturned 2015 , 8799 , 4605 it, that the tent 168 lay along 5307 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02583 的意思
a primitive root [compare 02603]; TWOT- 690; v AV - pitch 78, encamp 47, camp 4, pitch ... tent 4, abide 3, dwelt 2, lie 2, rested 2, grows to an end 1; 143 1) to decline, incline, encamp, bend down, lay siege against 1a) (Qal) 1a1) to decline 1a2) to encamp
希伯來詞彙 #02583 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:22 And they journeyed from Rissah, and pitched02583, 8799 in Kehelathah. 民 數 記 33:23 And they went from Kehelathah, and pitched02583, 8799 in mount Shapher. 民 數 記 33:24 And they removed from mount Shapher, and encamped02583, 8799 in Haradah. 民 數 記 33:25 And they removed from Haradah, and pitched02583, 8799 in Makheloth. 民 數 記 33:26 And they removed from Makheloth, and encamped02583, 8799 at Tahath. 民 數 記 33:27 And they departed from Tahath, and pitched02583, 8799 at Tarah. 民 數 記 33:28 And they removed from Tarah, and pitched02583, 8799 in Mithcah. 民 數 記 33:29 And they went from Mithcah, and pitched02583, 8799 in Hashmonah. 民 數 記 33:30 And they departed from Hashmonah, and encamped02583, 8799 at Moseroth. 民 數 記 33:31 And they departed from Moseroth, and pitched02583, 8799 in Benejaakan. 民 數 記 33:32 And they removed from Benejaakan, and encamped02583, 8799 at Horhagidgad. 民 數 記 33:33 And they went from Horhagidgad, and pitched02583, 8799 in Jotbathah. 民 數 記 33:34 And they removed from Jotbathah, and encamped02583, 8799 at Ebronah. 民 數 記 33:35 And they departed from Ebronah, and encamped02583, 8799 at Eziongaber. 民 數 記 33:36 And they removed from Eziongaber, and pitched02583, 8799 in the wilderness of Zin, which is Kadesh. 民 數 記 33:37 And they removed from Kadesh, and pitched02583, 8799 in mount Hor, in the edge of the land of Edom. 民 數 記 33:41 And they departed from mount Hor, and pitched02583, 8799 in Zalmonah. 民 數 記 33:42 And they departed from Zalmonah, and pitched02583, 8799 in Punon. 民 數 記 33:43 And they departed from Punon, and pitched02583, 8799 in Oboth. 民 數 記 33:44 And they departed from Oboth, and pitched02583, 8799 in Ijeabarim, in the border of Moab. Ijeabarim: or, heaps of Abarim |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|