士 師 記 8:1
以法蓮 669 人 376 對基甸 413 說 559 , 8799 : 「 # 3588 你去與米甸人 9002 , 4080 爭戰 9001 , 3898 , 8736 , 沒有 9001 , 1115 招 7121 , 8800 我們 9001 同去 1980 , 8804 , 為甚麼 4100 # 1697 這樣 2088 待 6213 , 8804 我們 9001 呢? 」他們就與基甸 854 大大地 9002 , 2394 爭吵 7378 , 8799 。 Judges 8:1 And the men 376 of Ephraim 669 said 559 , 8799 unto him, Why hast thou 4100 served 6213 , 8804 us thus 1697 , that thou calledst 7121 , 8800 us not, when thou wentest 1980 , 8804 to fight 3898 , 8736 with the Midianites 4080 ? And they did chide 7378 , 8799 with him sharply 2394 . [Why...: Heb. What thing is this thou hast done unto us] [sharply: Heb. strongly] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #009 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #009 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|