彼 得 後 書 1:7
# 1161 有了虔敬 2150 , 又要加上 # 1722 愛弟兄的心 5360 ; # 1161 有了愛弟兄的心 5360 , 又要加上 1722 愛眾人的心 26 ; 2 Peter 1:7 And 1161 to 1722 godliness 2150 brotherly kindness 5360 ; and 1161 to 1722 brotherly kindness 5360 charity 26 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5360 的意思
源於 5361; TDNT - 1:144,22; 陰性名詞 AV - brotherly love 3, brotherly kindness 2, love of the brethren 1; 6 1) 對兄弟姐妹的愛, 手足之情 2) 在新約中指基督徒彼此情同手足之愛
希臘文詞彙 #5360 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 12:10 愛弟兄5360,要彼此親熱;恭敬人,要彼此推讓。 帖撒羅尼迦前書 4:9 論到弟兄們相愛5360,不用人寫信給你們;因為你們自己蒙了 神的教訓,叫你們彼此相愛。 希 伯 來 書 13:1 你們務要常存弟兄相愛5360的心。 彼 得 前 書 1:22 你們既因順從真理,潔淨了自己的心,以致愛弟兄5360沒有虛假,就當從心裡(從心裡:有古卷是從清潔的心)彼此切實相愛。 彼 得 後 書 1:7 有了虔敬,又要加上愛弟兄的心5360;有了愛弟兄的心5360,又要加上愛眾人的心; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|