彼 得 後 書 2:2
# 2532 將有許多人 4183 隨從 1811 , 5692 他們 846 邪淫的行為 684 , 便叫真 225 道 3598 因他們 3739 的緣故 1223 被毀謗 987 , 5701 。 2 Peter 2:2 And 2532 many 4183 shall follow 1811 , 5692 their 846 pernicious ways 684 ; by reason of 1223 whom 3739 the way 3598 of truth 225 shall be evil spoken of 987 , 5701 . [pernicious ways: or, lascivious ways, as some copies read] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1811 的意思
源自 1537 與 190; TDNT - 1:215,33; 動詞 欽定本 - follow 3; 3 1) 順從, 跟隨 (#彼後 1:16, 2:2|) 2) 仿傚 (#彼後 2:15|)
希臘文詞彙 #1811 在聖經原文中出現的地方
彼 得 後 書 1:16 我們從前將我們主耶穌基督的大能和他降臨的事告訴你們,並不是隨從1811, 5660乖巧捏造的虛言,乃是親眼見過他的威榮。 彼 得 後 書 2:2 將有許多人隨從1811, 5692他們邪淫的行為,便叫真道因他們的緣故被毀謗。 彼 得 後 書 2:15 他們離棄正路,就走差了,隨從1811, 5660比珥之子巴蘭的路。巴蘭就是那貪愛不義之工價的先知, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|