彼 得 後 書 3:16
# 5613 他一切的 3956 信 1992 上 1722 # 1722 # 846 也 2532 都是講論 2980 , 5723 # 4012 這事 5130 。 信 # 3739 中 1722 # 2076 # 5748 有些 5100 難明白的 1425 , 那 3739 無學問 261 、 # 2532 不堅固 793 的人強解 4761 , 5719 , 如 5613 # 2532 強解別的 3062 經書 1124 一樣, 就 4314 自 846 , 2398 取沉淪 684 。 2 Peter 3:16 As 5613 also 2532 in 1722 all 3956 his epistles 1992 , speaking 2980 , 5723 in 1722 them 846 of 4012 these things 5130 ; in 1722 which 3739 are 2076 , 5748 some things 5100 hard to be understood 1425 , which 3739 they that are unlearned 261 and 2532 unstable 793 wrest 4761 , 5719 , as 5613 they do also 2532 the other 3062 scriptures 1124 , unto 4314 their 846 own 2398 destruction 684 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:2 亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和他的846弟兄; 馬 太 福 音 1:11 百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的846弟兄。 馬 太 福 音 1:18 耶穌基督降生的事記在下面:他846母親馬利亞已經許配了約瑟,#846還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。 馬 太 福 音 1:19 他846丈夫約瑟是個義人,不願意明明的羞辱他846,想要暗暗地把他846休了。 馬 太 福 音 1:20 #846正思念這事的時候,有主的使者向他846夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因他846所懷的孕是從聖靈來的。 馬 太 福 音 1:21 他將要生一個兒子,你要給他846起名叫耶穌,因他846要將自己的846百姓從#846罪惡裡救出來。」 馬 太 福 音 1:23 說:「必有童女懷孕生子;人要稱他的846名為以馬內利。」(以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。) 馬 太 福 音 1:24 約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐#846把妻子娶過來#846; 馬 太 福 音 1:25 只是沒有和他846同房,等他生了#846兒子(有古卷:等他生了頭胎的兒子),就給他846起名叫耶穌。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|