約 翰 一 書 2:8
再者 3825 , 我寫 1125 , 5719 給你們 5213 的, 是一條新 2537 命令 1785 , # 3739 在 1722 主 846 是 2076 , 5748 真的 227 , # 2532 在 1722 你們 5213 也是真的; 因為 3754 黑暗 4653 漸漸過去 3855 , 5731 , # 2532 真 228 光 5457 已經 # 2235 照耀 5316 , 5719 。 1 John 2:8 Again 3825 , a new 2537 commandment 1785 I write 1125 , 5719 unto you 5213 , which thing 3739 is 2076 , 5748 true 227 in 1722 him 846 and 2532 in 1722 you 5213 : because 3754 the darkness 4653 is past 3855 , 5731 , and 2532 the true 228 light 5457 now 2235 shineth 5316 , 5719 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #227 的意思
源自1 (作為否定質詞/語助詞) 與 2990; TDNT - 1:247,37; 形容詞 AV - true 23, truly 1, truth 1; 25 1) 真誠,公正,誠實的 2) 真實的 2) 貨真價實,非憑空捏造的
希臘文詞彙 #227 在聖經原文中出現的地方
彼 得 後 書 2:22 俗語說得真不錯227:狗所吐的,他轉過來又吃;豬洗淨了又回到泥裡去滾;這話在他們身上正合式。 約 翰 一 書 2:8 再者,我寫給你們的,是一條新命令,在主是真的227,在你們也是真的;因為黑暗漸漸過去,真光已經照耀。 約 翰 一 書 2:27 你們從主所受的恩膏常存在你們心裡,並不用人教訓你們,自有主的恩膏在凡事上教訓你們。這恩膏是真的227,不是假的;你們要按這恩膏的教訓住在主裡面。 約 翰 三 書 1:12 低米丟行善,有眾人給他作見證,又有真理給他作見證;就是我們也給他作見證。你也知道我們的見證是真的227。
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|