猶 大 書 1:12
這樣的人 3778 在你們的 5216 愛席 26 上 1722 與你們 5213 同吃 4910 , 5740 的時候, 正是 1526 , 5748 礁石 4694 (或作: 玷污)。 他們作牧人, 只知餧養 4165 , 5723 自己 1438 , 無所懼怕 870 ; 是沒有雨的 504 雲彩 3507 , 被 5259 風 417 飄蕩 4064 , 5746 ; 是秋天 5352 沒有果子的 175 樹 1186 , 死 599 , 5631 而又死 1364 , 連根被拔出來 1610 , 5685 ; Jude 1:12 These 3778 are 1526 , 5748 spots 4694 in 1722 your 5216 feasts of charity 26 , when they feast 4910 , 5740 with you 5213 , feeding 4165 , 5723 themselves 1438 without fear 870 : clouds 3507 they are without water 504 , carried about 4064 , 5746 of 5259 winds 417 ; trees 1186 whose fruit withereth 5352 , without fruit 175 , twice 1364 dead 599 , 5631 , plucked up by the roots 1610 , 5685 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #175 的意思
源於 1 (用作否定質詞/語助詞) 和 2590; TDNT - 3:616,416; 形容詞 AV - unfruitful 6, without fruit 1; 7 1) 字意: 不能結果實, 沒有結果實的 2) 喻意: 無用, 不事生產的
希臘文詞彙 #175 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 13:22 撒在荊棘裡的,就是人聽了道,後來有世上的思慮、錢財的迷惑把道擠住了,不能結實175。 馬 可 福 音 4:19 後來有世上的思慮、錢財的迷惑,和別樣的私慾進來,把道擠住了,就不能結實175。 哥 林 多 前 書 14:14 我若用方言禱告,是我的靈禱告,但我的悟性沒有果效175。 以 弗 所 書 5:11 那暗昧無益的175事,不要與人同行,倒要責備行這事的人; 提 多 書 3:14 並且我們的人要學習正經事業(或作:要學習行善),預備所需用的,免得不結果子175。 彼 得 後 書 1:8 你們若充充足足的有這幾樣,就必使你們在認識我們的主耶穌基督上不至於閒懶不結果子175了。 猶 大 書 1:12 這樣的人在你們的愛席上與你們同吃的時候,正是礁石(或作:玷污)。他們作牧人,只知餧養自己,無所懼怕;是沒有雨的雲彩,被風飄蕩;是秋天沒有果子的175樹,死而又死,連根被拔出來; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|