啟 示 錄 11:9
# 2532 從 1537 各民 2992 、 # 2532 各族 5443 、 # 2532 各方 1100 、 # 2532 各國 1484 中, 有人觀看 991 , 5692 他們的 846 屍首 4430 三 5140 天 2250 # 2532 半 2255 , 又 2532 不 3756 許 863 , 5692 把 # 846 屍首 4430 放 5087 , 5683 在墳墓 3418 裡 1519 。 Revelation 11:9 And 2532 they 991 , 0 of 1537 the people 2992 and 2532 kindreds 5443 and 2532 tongues 1100 and 2532 nations 1484 shall see 991 , 5692 their 846 dead bodies 4430 three 5140 days 2250 and 2532 an half 2255 , and 2532 shall 863 , 0 not 3756 suffer 863 , 5692 their 846 dead bodies 4430 to be put 5087 , 5683 in 1519 graves 3418 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3418 的意思
from 3415; TDNT - 4:679,596; n n AV - sepulchre 4, tomb 2, grave 1; 7 1) a monument or memorial to perpetuate the memory of any person or thing 2) a sepulchral monument 3) a sepulchre or tomb
希臘文詞彙 #3418 在聖經原文中出現的地方
馬 可 福 音 5:5 And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs3418, crying, and cutting himself with stones. 路 加 福 音 8:27 And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in any house, but in the tombs3418. 路 加 福 音 23:53 And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre3418 that was hewn in stone, wherein never man before was laid. 路 加 福 音 24:1 Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre3418, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them. 使 徒 行 傳 2:29 Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre3418 is with us unto this day. let me: or, I may 使 徒 行 傳 7:16 And were carried over into Sychem, and laid in the sepulchre3418 that Abraham bought for a sum of money of the sons of Emmor the father of Sychem. 啟 示 錄 11:9 And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves3418. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|