啟 示 錄 12:4
# 2532 他的 846 尾巴 3769 拖拉著 4951 , 5719 天上 3772 星辰 792 的三分之一 5154 , # 2532 摔 906 , 5627 # 846 在 1519 地 1093 上。 龍 1404 就 2532 站 2476 , 5707 在那 3588 將要 3195 , 5723 生產 5088 , 5629 的婦人 1135 面前 1799 , 等他生產 5088 , 5632 之後 3752 , 要 2443 吞吃 2719 , 5632 他的 846 孩子 5043 。 Revelation 12:4 And 2532 his 846 tail 3769 drew 4951 , 5719 the third part 5154 of the stars 792 of heaven 3772 , and 2532 did cast 906 , 5627 them 846 to 1519 the earth 1093 : and 2532 the dragon 1404 stood 2476 , 5707 before 1799 the woman 1135 which 3588 was ready 3195 , 5723 to be delivered 5088 , 5629 , for 2443 to devour 2719 , 5632 her 846 child 5043 as soon as 3752 it was born 5088 , 5632 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2532 的意思
顯然是一個基本質詞/語助詞, 有連繫(或有時是連續)的作用; 連接詞 AV - and 8182, also 515, even 1 08, both 43, then 20, so 18, likewise 13, not tr. 354, misc 46, vr and 1; 9280 1) 和, 並且, 即使, 事實上, 但是, 也, 甚至於,
希臘文詞彙 #2532 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 2:11 #2532進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就2532俯伏拜那小孩子,#2532揭開寶盒,拿黃金、#2532乳香、#2532沒藥為禮物獻給他。 馬 太 福 音 2:12 #2532博士因為在夢中被主指示不要回去見希律,就從別的路回本地去了。 馬 太 福 音 2:13 他們去後,有主的使者向約瑟夢中顯現,說:「起來!帶著小孩子同2532他母親#2532逃往埃及,#2532住在那裡,等我吩咐你;因為希律必尋找小孩子,要除滅他。」 馬 太 福 音 2:14 約瑟就起來,夜間帶著小孩子和2532他母親#2532往埃及去, 馬 太 福 音 2:15 #2532住在那裡,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所說的話,說:「我從埃及召出我的兒子來。」 馬 太 福 音 2:16 希律見自己被博士愚弄,就大大發怒,#2532差人將伯利恆城裡並2532四境所有的男孩,照著他向博士仔細查問的時候,凡兩歲#2532以裡的,都殺盡了。 馬 太 福 音 2:18 在拉瑪聽見號#2532咷#2532大哭的聲音,是拉結哭他兒女,#2532不肯受安慰,因為他們都不在了。 馬 太 福 音 2:20 「起來!帶著小孩子和2532他母親#2532往以色列地去,因為要害小孩子性命的人已經死了。」 馬 太 福 音 2:21 約瑟就起來,把小孩子和2532他母親帶#2532到以色列地去; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|