啟 示 錄 12:14
於是 2532 有大 3173 鷹 105 的兩個 1417 翅膀 4420 賜給 1325 , 5681 婦人 1135 , 叫 2443 他能飛 4072 , 5741 到 1519 曠野 2048 , 到 1519 自己的 846 地方 5117 , 躲避 575 那蛇 3789 # 4383 ; 他在那裡 3699 被養活 5142 , 5743 一載 1563 , 2540 # 2532 二載 2540 # 2532 半 2255 載 2540 。 Revelation 12:14 And 2532 to the woman 1135 were given 1325 , 5681 two 1417 wings 4420 of a great 3173 eagle 105 , that 2443 she might fly 4072 , 5741 into 1519 the wilderness 2048 , into 1519 her 846 place 5117 , where 3699 she is nourished 5142 , 5743 for a time 1563 , 2540 , and 2532 times 2540 , and 2532 half 2255 a time 2540 , from 575 the face 4383 of the serpent 3789 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2255 的意思
源自近似 260 字首衍生字的中性 (取其相連的各部分之意); 形容詞 AV - half 5; 5 1) 一半的
希臘文詞彙 #2255 在聖經原文中出現的地方
馬 可 福 音 6:23 又對他起誓說:隨你向我求甚麼,就是我國的一半2255,我也必給你。 路 加 福 音 19:8 撒該站著對主說:主啊,我把所有的一半2255給窮人;我若訛詐了誰,就還他四倍。 啟 示 錄 11:9 從各民、各族、各方、各國中,有人觀看他們的屍首三天半2255,又不許把屍首放在墳墓裡。 啟 示 錄 11:11 過了這三天半2255,有生氣從 神那裡進入他們裡面,他們就站起來;看見他們的人甚是害怕。 啟 示 錄 12:14 於是有大鷹的兩個翅膀賜給婦人,叫他能飛到曠野,到自己的地方,躲避那蛇;他在那裡被養活一載二載半2255載。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|