啟 示 錄 16:15
(看哪 2400 , 5628 , 我來 2064 , 5736 像賊 2812 一樣 5613 。 那儆醒 1127 , 5723 、 # 2532 看守 5083 , 5723 # 846 衣服 2440 、 免得 # 3363 赤身 1131 而行 4043 , 5725 、 叫 2532 人見 991 , 5725 他 846 羞恥 808 的有福了 3107 ! ) Revelation 16:15 Behold 2400 , 5628 , I come 2064 , 5736 as 5613 a thief 2812 . Blessed 3107 is he that watcheth 1127 , 5723 , and 2532 keepeth 5083 , 5723 his 846 garments 2440 , lest 3363 he walk 4043 , 5725 naked 1131 , and 2532 they see 991 , 5725 his 846 shame 808 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1127 的意思
from 1453; TDNT - 2:338,195; v AV - watch 21, wake 1, be vigilant 1; 23 1) to watch 2) metaph. give strict attention to, be cautious, active 2a) to take heed lest through remission and indolence some destructive calamity suddenly overtake one
希臘文詞彙 #1127 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 3:2 Be watchful1127, 5723, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God. 啟 示 錄 3:3 Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt1127, 0 not watch1127, 5661, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee. 啟 示 錄 16:15 Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth1127, 5723, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|