啟 示 錄 3:18
我勸
4823
,
5719
你
4671
向
3844
我
1700
買
59
,
5658
#
1537
火
4442
煉
4448
,
5772
的金子
5553
,
叫
2443
你富足
4147
,
5661
;
又
2532
買白
3022
衣
2440
#
2443
穿上
4016
,
5643
,
叫
2532
你
4675
赤身
1132
的羞恥
152
不
3361
露出來
5319
,
5686
;
又
2532
買眼藥
2854
擦
1472
,
5657
你的
4675
眼睛
3788
,
使
2443
你能看見
991
,
5725
。
Revelation 3:18
I counsel
4823
,
5719
thee
4671
to buy
59
,
5658
of
3844
me
1700
gold
5553
tried
4448
,
5772
in
1537
the fire
4442
,
that
2443
thou mayest be rich
4147
,
5661
;
and
2532
white
3022
raiment
2440
,
that
2443
thou mayest be clothed
4016
,
5643
,
and
2532
that
the shame
152
of thy
4675
nakedness
1132
do
5319
,
0
not
3361
appear
5319
,
5686
;
and
2532
anoint
1472
,
5657
thine
4675
eyes
3788
with eyesalve
2854
,
that
2443
thou mayest see
991
,
5725
.
希臘文詞彙 #2854 的意思
源自可能是 kollura 的(糕餅, 可能近似於 2853 的字根)衍生字; 中性名詞
AV - 眼藥 1; 1
1) 眼膏 (#啟3:18|)
希臘文詞彙 #2854 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 3:18
我勸你向我買火煉的金子,叫你富足;又買白衣穿上,叫你赤身的羞恥不露出來;又
買眼藥2854擦你的眼睛,使你能看見。