路 得 記 2:20
拿俄米 5281 對兒婦 9001 , 3618 說 559 , 8799 : 「願那人 1931 蒙耶和華 9001 , 3068 賜福 1288 , 8803 , 因為 834 他不 3808 斷 5800 , 8804 地恩 2617 待 # 853 活人 2416 # 853 死人 4191 , 8801 。 」拿俄米 5281 又 # 9001 說 559 , 8799 : 「那是 1931 我們 9001 本族 7138 的人 376 , 是一個至近的親屬 4480 , 1350 , 8802 。 」 Ruth 2:20 And Naomi 5281 said 559 , 8799 unto her daughter in law 3618 , Blessed 1288 , 8803 be he of the LORD 3068 , who hath not left off 5800 , 8804 his kindness 2617 to the living 2416 and to the dead 4191 , 8801 . And Naomi 5281 said 559 , 8799 unto her, The man 376 is near of kin 7138 unto us, one of our next kinsmen 1350 , 8802 . [one of...: or, one that hath right to redeem] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0605 的意思
字根型; TWOT - 135; 動詞 欽定本 - incurable 5, desperate 1, desperately wicked 1, woeful 1, sick; 9 1) 衰弱, 生病 1a) (Qal) 1a1) 無法醫治的 (作為形容詞) 1a2) 生病 1b) (Niphal) 生病 (#撒下12:15|)
希伯來詞彙 #0605 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 12:15 拿單就回家去了。耶和華擊打烏利亞妻給大衛所生的孩子,使他得重病605, 8735。 約 伯 記 34:6 我雖有理,還算為說謊言的;我雖無過,受的傷還不能醫治605, 8803。 以 賽 亞 書 17:11 栽種的日子,你周圍圈上籬笆,又到早晨使你所種的開花;但在愁苦極其605, 8803傷痛的日子,所收割的都飛去了。 耶 利 米 書 15:18 我的痛苦為何長久不止呢?我的傷痕為何無法醫治605, 8803、不能痊癒呢?難道你待我有詭詐,像流乾的河道嗎? 耶 利 米 書 17:9 人心比萬物都詭詐,壞到極處605, 8803,誰能識透呢? 耶 利 米 書 17:16 至於我,那跟從你作牧人的職分,我並沒有急忙離棄,也沒有想那災殃605, 8803的日子;這是你知道的。我口中所出的言語都在你面前。 耶 利 米 書 30:12 耶和華如此說:你的損傷無法醫治605, 8803;你的傷痕極其重大。 耶 利 米 書 30:15 你為何因損傷哀號呢?你的痛苦無法醫治605, 8803。我因你的罪孽甚大,罪惡眾多,曾將這些加在你身上。 彌 迦 書 1:9 因為撒馬利亞的傷痕無法醫治605, 8803,延及猶大和耶路撒冷我民的城門。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|