路 得 記 4:11
在城門 9002 , 8179 坐著的 834 眾 3605 民 5971 和長老 2205 都說 559 , 8799 : 「我們作見證 5707 。 願耶和華 3068 使 5414 , 8799 進 935 , 8802 # 413 你家 1004 的這 853 女子 802 , 像建立 1129 , 8804 # 853 以色列 3478 家 1004 的 834 拉結 9003 , 7354 、 利亞 9003 , 3812 二人 8147 一樣。 又願你在以法他 9002 , 672 得 6213 , 8798 亨通 2428 , 在伯利恆 9002 , 1035 得 7121 , 8798 名聲 8034 。 Ruth 4:11 And all the people 5971 that were in the gate 8179 , and the elders 2205 , said 559 , 8799 , We are witnesses 5707 . The LORD 3068 make 5414 , 8799 the woman 802 that is come 935 , 8802 into thine house 1004 like Rachel 7354 and like Leah 3812 , which two 8147 did build 1129 , 8804 the house 1004 of Israel 3478 : and do 6213 , 8798 thou worthily 2428 in Ephratah 672 , and be famous 7121 , 8798 , 8034 in Bethlehem 1035 : [do thou...: or, get thee riches, or, power] [be famous: Heb. proclaim thy name] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #0802 的意思
from 0376 or 0582; TWOT - 137a; n f AV - wife 425, woman 324, one 10, married 5, female 2, misc 14; 780 1) woman, wife, female 1a) woman (opposite of man) 1b) wife (woman married to a man) 1c) female (of animals) 1d) each, every (pronoun)
希伯來詞彙 #0802 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 12:5 And Abram took Sarai his wife0802, and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came. 創 世 記 12:11 And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife0802, Behold now, I know that thou art a fair woman0802 to look upon: 創 世 記 12:12 Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife0802: and they will kill me, but they will save thee alive. 創 世 記 12:14 And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman0802 that she was very fair. 創 世 記 12:15 The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh: and the woman0802 was taken into Pharaoh's house. 創 世 記 12:17 And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife0802. 創 世 記 12:18 And Pharaoh called Abram, and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife0802? 創 世 記 12:19 Why saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me to wife0802: now therefore behold thy wife0802, take her , and go thy way. 創 世 記 12:20 And Pharaoh commanded his men concerning him: and they sent him away, and his wife0802, and all that he had. 創 世 記 13:1 And Abram went up out of Egypt, he, and his wife0802, and all that he had, and Lot with him, into the south. 創 世 記 14:16 And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women0802 also, and the people. 創 世 記 16:1 Now Sarai Abram's wife0802 bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar. 創 世 記 16:3 And Sarai Abram's wife0802 took Hagar her maid the Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife0802. 創 世 記 17:15 And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife0802, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be . Sarah: that is Princess 創 世 記 17:19 And God said, Sarah thy wife0802 shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him. 創 世 記 18:9 And they said unto him, Where is Sarah thy wife0802? And he said, Behold, in the tent. 創 世 記 18:10 And he said, I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife0802 shall have a son. And Sarah heard it in the tent door, which was behind him. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|