撒 母 耳 記 上 13:11
撒母耳 8050 說 559 , 8799 : 「你做 6213 , 8804 的是甚麼 4100 事呢? 」掃羅 7586 說 559 , 8799 : 「因為 3588 我見 7200 , 8804 # 3588 百姓 5971 離開我 4480 , 5921 散去 5310 , 8804 , 你 859 也不 3808 照所定的 1 Samuel 13:11 And Samuel 8050 said 559 , 8799 , What hast thou done 6213 , 8804 ? And Saul 7586 said 559 , 8799 , Because I saw 7200 , 8804 that the people 5971 were scattered 5310 , 8804 from me, and that thou camest 935 , 8804 not within the days 3117 appointed 4150 , and that the Philistines 6430 gathered themselves together 622 , 8737 at Michmash 4363 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03259 的意思
字根型; TWOT - 878; 動詞 欽定本 - meet 7, together 5, assemble 4, appointed 3, set 3, time 2, betrothed 2, agreed 1, appointment 1, gather 1; 29 1) 任命, 1a) (Qal) 約定, 指定 (時間,地點等), 指派 1b) (Niphal) 1b1) (反身) 在約定的地點會面 1b2) 按約定見面 1b3) 按約定集合, 聚會 1c) (Hiphil) 使見面 1d) (Hophal) 被置於 (#耶24:1;結21:16|)
希伯來詞彙 #03259 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 9:19 若論力量,他真有能力!若論審判,他說誰能將我傳來3259, 8686呢? 詩 篇 48:4 看哪,眾王會合3259, 8738,一同經過。 耶 利 米 書 24:1 巴比倫王尼布甲尼撒將猶大王約雅敬的兒子耶哥尼雅和猶大的首領,並工匠、鐵匠從耶路撒冷擄去,帶到巴比倫。這事以後,耶和華指給我看,有兩筐無花果放3259, 8716在耶和華的殿前 耶 利 米 書 47:7 耶和華既吩咐你攻擊亞實基倫和海邊之地,他已經派定3259, 8804你,焉能止息呢? 耶 利 米 書 49:19 仇敵必像獅子從約旦河邊的叢林上來,攻擊堅固的居所。轉眼之間,我要使以東人逃跑,離開這地。誰蒙揀選,我就派誰治理這地。誰能比我呢?誰能給我定規日期3259, 8686呢?有何牧人能在我面前站立得住呢? 耶 利 米 書 50:44 「仇敵必像獅子從約旦河邊的叢林上來,攻擊堅固的居所。轉眼之間,我要使他們逃跑,離開這地。誰蒙揀選,我就派誰治理這地。誰能比我呢?誰能給我定規日期3259, 8686呢?有何牧人能在我面前站立得住呢? 以 西 結 書 21:16 刀啊,你歸在右邊,擺在左邊;你面向3259, 8716哪方,就向那方殺戮。 阿 摩 司 書 3:3 二人若不同心3259, 8738,豈能同行呢? 彌 迦 書 6:9 耶和華向這城呼叫,智慧人必敬畏他的名。你們當聽是誰派定3259, 8804刑杖的懲罰。
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|