撒 母 耳 記 上 15:1
撒母耳 8050 對 413 掃羅 7586 說 559 , 8799 : 「耶和華 3068 差遣 7971 , 8804 我膏你 9001 , 4886 , 8800 為王 9001 , 4428 , 治理 5921 他的百姓 5971 # 5921 以色列 3478 ; 所以 6258 你當聽從 8085 , 8798 # 9001 # 6963 耶和華 3068 的話 1697 。 1 Samuel 15:1 Samuel 8050 also said 559 , 8799 unto Saul 7586 , The LORD 3068 sent 7971 , 8804 me to anoint 4886 , 8800 thee to be king 4428 over his people 5971 , over Israel 3478 : now therefore hearken 8085 , 8798 thou unto the voice 6963 of the words 1697 of the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06005 的意思
from 05973 and 0410 with a pronominal suffix inserted; TWOT - 1640d; n pr m AV - Immanuel + 0410 2; 2 Immanuel = "God with us" or "with us is God" 1) symbolic and prophetic name of the Messiah, the Christ, prophesying that He would be born of a virgin and would be 'God with us'
希伯來詞彙 #06005 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel06005, 0410. shall call: or, thou, O virgin, shalt call 以 賽 亞 書 8:8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel06005, 0410. stretching...: Heb. fulness of the breadth of thy land shall be the stretchings out of his wings |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|