撒 母 耳 記 上 22:15
我豈是從今日 3117 才 # 2490 # 8689 為他 9001 求問 9001 , 7592 , 8800 神 9002 , 430 呢? 斷不是這樣 2486 # 9001 ! 王 4428 不要 408 將罪 1697 歸 7760 , 8799 我 # 9002 # 5650 和我父 1 的全 9002 , 3605 家 1004 ; 因為 3588 這 2063 事 1697 , 無論 176 大 1419 小 6996 , 僕人 5650 都 9002 , 3605 不 3808 知道 3045 , 8804 。 」 1 Samuel 22:15 Did I then 3117 begin 2490 , 8689 to enquire 7592 , 8800 of God 430 for him? be it far from me 2486 : let not the king 4428 impute 7760 , 8799 any thing 1697 unto his servant 5650 , nor to all the house 1004 of my father 1 : for thy servant 5650 knew 3045 , 8804 nothing 1697 of all this, less 6996 or more 1419 . [less...: Heb. little or great] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #008 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #008 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|