撒 母 耳 記 上 22:8
你們竟
3588
都
3605
結黨
7194
,
8804
害我
5921
!
我的兒子
1121
與
5973
耶西
3448
的兒子
1121
結盟
9002
,
3772
,
8800
的時候,
無人
369
告訴
1540
,
8802
#
853
我
241
;
#
3588
我的兒子
1121
挑唆
6965
,
8689
#
853
我的臣子
5650
謀害
9001
,
693
,
8802
我
5921
,
就如今
2088
日
9003
,
3117
的光景,
也無人
369
#
4480
告訴
1540
,
8802
#
853
我
241
,
為我
5921
憂慮
2470
,
8802
。
」
1 Samuel 22:8
That all of you have conspired
7194
,
8804
against me, and
there is
none that sheweth
1540
,
8802
,
241
me that my son
1121
hath made a league
3772
,
8800
with the son
1121
of Jesse
3448
,
and
there is
none of you that is sorry
2470
,
8802
for me, or sheweth
1540
,
8802
,
241
unto me that my son
1121
hath stirred up
6965
,
8689
my servant
5650
against me, to lie in wait
693
,
8802
,
as at this day
3117
?
[sheweth...: Heb. uncovereth mine ear]
希伯來詞彙 #009 的意思
源自
06; TWOT - 2b; 陰性名詞
AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4
1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #009 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9
「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼
失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。
利 未 記 6:3
或是在撿了
遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪;
利 未 記 6:4
他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿
的物9,
申 命 記 22:3
你的弟兄無論
失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。