撒 母 耳 記 上 23:13
大衛 1732 和跟隨他的 # 582 約有六 9003 , 8337 百 3967 人 376 , 就起身 6965 , 8799 出了 3318 , 8799 基伊拉 4480 , 7084 , 往 1980 , 8691 他們所 9002 , 834 能往 1980 , 8691 的地方去。 有人告訴 5046 , 8717 掃羅 9001 , 7586 , # 3588 大衛 1732 離開基伊拉 4480 , 7084 逃走 4422 , 8738 ; 於是掃羅不 2308 , 8799 出來了 3318 , 8800 。 1 Samuel 23:13 Then David 1732 and his men 582 , which were about six 8337 hundred 3967 , 376 , arose 6965 , 8799 and departed 3318 , 8799 out of Keilah 7084 , and went 1980 , 8691 whithersoever 834 they could go 1980 , 8691 . And it was told 5046 , 8717 Saul 7586 that David 1732 was escaped 4422 , 8738 from Keilah 7084 ; and he forbare 2308 , 8799 to go forth 3318 , 8800 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07651 的意思
from 07650; TWOT - 2318; n m/f AV - seven 355, seventh 13, seventeen + 06240 8, seven times 6, seventeenth + 06240 6, seventeenth 5, sevens + 07657 2, seven men 1, sevenfold 1, seventeen + 06235 1, seventeen + 07657 1; 394 1) seven (cardinal number) 1a) as ordinal number 1b) in combination - 17, 7 00 etc
希伯來詞彙 #07651 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 47:28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen06240, 07651 years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven07651 years. the whole...: Heb. the days of the years of his life 創 世 記 50:10 And they came to the threshingfloor of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven07651 days. 出 埃 及 記 2:16 Now the priest of Midian had seven07651 daughters: and they came and drew water , and filled the troughs to water their father's flock. priest: or, prince 出 埃 及 記 6:16 And these are the names of the sons of Levi according to their generations; Gershon, and Kohath, and Merari: and the years of the life of Levi were an hundred thirty and seven07651 years. 出 埃 及 記 6:20 And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven07651 years. 出 埃 及 記 7:25 And seven07651 days were fulfilled, after that the LORD had smitten the river. 出 埃 及 記 12:15 Seven07651 days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel. 出 埃 及 記 12:19 Seven07651 days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land. 出 埃 及 記 13:6 Seven07651 days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the LORD. 出 埃 及 記 13:7 Unleavened bread shall be eaten seven07651 days; and there shall no leavened bread be seen with thee, neither shall there be leaven seen with thee in all thy quarters. 出 埃 及 記 22:30 Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven07651 days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it me. 出 埃 及 記 23:15 Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven07651 days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty:) 出 埃 及 記 25:37 And thou shalt make the seven07651 lamps thereof: and they shall light the lamps thereof, that they may give light over against it. shall light: or, shall cause to ascend it: Heb. the face of it 出 埃 及 記 29:30 And that son that is priest in his stead shall put them on seven07651 days, when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy place . that son: Heb. he of his sons 出 埃 及 記 29:35 And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all things which I have commanded thee: seven07651 days shalt thou consecrate them. 出 埃 及 記 29:37 Seven07651 days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy. 出 埃 及 記 34:18 The feast of unleavened bread shalt thou keep. Seven07651 days thou shalt eat unleavened bread, as I commanded thee, in the time of the month Abib: for in the month Abib thou camest out from Egypt. 出 埃 及 記 37:23 And he made his seven07651 lamps, and his snuffers, and his snuffdishes, of pure gold. 出 埃 及 記 38:24 All the gold that was occupied for the work in all the work of the holy place , even the gold of the offering, was twenty and nine talents, and seven07651 hundred and thirty shekels, after the shekel of the sanctuary. 出 埃 及 記 38:25 And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven07651 hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|