撒 母 耳 記 上 23:23
所以要看 7200 , 8798 準 3045 , 8798 # 4480 # 3605 他藏匿 2244 , 8691 的 834 地方 4224 # 8033 , 回來 7725 , 8804 據實地 413 , 3559 , 8737 告訴我 413 , 我就與你們同 854 去 1980 , 8804 。 他 1961 若 518 在 3426 猶大 3063 的境內 9002 , 776 , 我必從千門萬戶 9002 , 3605 , 505 中搜出 2664 , 8765 他 853 來。 」 1 Samuel 23:23 See 7200 , 8798 therefore, and take knowledge 3045 , 8798 of all the lurking places 4224 where he hideth 2244 , 8691 himself, and come ye again 7725 , 8804 to me with the certainty 3559 , 8737 , and I will go 1980 , 8804 with you: and it shall come to pass, if he be 3426 in the land 776 , that I will search 2664 , 8765 him out throughout all the thousands 505 of Judah 3063 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|