撒 母 耳 記 上 24:3
到 935 , 8799 了 413 路 1870 旁 5921 的羊 6629 圈 1448 , 在那裡 8033 有洞 4631 , 掃羅 7586 進去 935 , 8799 大解 9001 , 5526 , 8687 # 853 # 7272 。 大衛 1732 和跟隨他的人 582 正藏 3427 , 8802 在洞裡 4631 的深處 9002 , 3411 。 1 Samuel 24:3 And he came 935 , 8799 to the sheepcotes 1448 , 6629 by the way 1870 , where was a cave 4631 ; and Saul 7586 went in 935 , 8799 to cover 5526 , 8687 his feet 7272 : and David 1732 and his men 582 remained 3427 , 8802 in the sides 3411 of the cave 4631 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|