撒 母 耳 記 上 24:11
我父
1
啊,
看
7200
,
8798
#
1571
看
7200
,
8798
#
853
你外袍
4598
的衣襟
3671
在我手中
9002
,
3027
。
#
3588
我割下
3772
,
8800
#
853
你的
#
4598
衣襟
3671
,
沒有
3808
殺你
2026
,
8804
;
你由此可以知道
3045
,
8798
#
7200
#
8798
#
3588
我
3027
沒有
369
惡意
7451
叛逆
6588
你。
你
859
雖然獵
6658
,
8802
取
9001
,
3947
,
8800
#
853
我的命
5315
,
我卻沒有
3808
得罪
2398
,
8804
你
9001
。
1 Samuel 24:11
Moreover, my father
1
,
see
7200
,
8798
,
yea, see
7200
,
8798
the skirt
3671
of thy robe
4598
in my hand
3027
:
for in that I cut off
3772
,
8800
the skirt
3671
of thy robe
4598
,
and killed
2026
,
8804
thee not, know
3045
,
8798
thou and see
7200
,
8798
that
there is
neither evil
7451
nor transgression
6588
in mine hand
3027
,
and I have not sinned
2398
,
8804
against thee; yet thou huntest
6658
,
8802
my soul
5315
to take
3947
,
8800
it.
希伯來詞彙 #6658 的意思
字根型; TWOT - 1877,1878; 動詞
欽定本 - wait 1, hunt 1, destroyed 1; 3
1) (Qal) 埋伏等待
2) 荒廢
2a) (Niphal) 被荒廢 (#番 3:6|)