撒 母 耳 記 上 24:4
跟隨的人
582
對
413
大衛
1732
說
559
,
8799
:
「
#
834
耶和華
3068
曾應許你
413
說
559
,
8804
:
『
#
2009
我
595
要將
853
你的仇敵
341
,
8802
交
5414
,
8802
在你手裡
9002
,
3027
,
你可以任
9003
,
834
意
3190
,
8799
,
9002
,
5869
待
6213
,
8804
他
9001
。
』如今
2009
時候到了
3117
!
」大衛
1732
就起來
6965
,
8799
,
悄悄地
9002
,
3909
割下
3772
,
8799
#
853
掃羅
9001
,
7586
外袍
4598
的
834
衣襟
3671
。
1 Samuel 24:4
And the men
582
of David
1732
said
559
,
8799
unto him, Behold the day
3117
of which the LORD
3068
said
559
,
8804
unto thee, Behold, I will deliver
5414
,
8802
thine enemy
341
,
8802
into thine hand
3027
,
that thou mayest do
6213
,
8804
to him as it shall seem good
3190
,
8799
unto thee
5869
.
Then David
1732
arose
6965
,
8799
,
and cut off
3772
,
8799
the skirt
3671
of Saul's
7586
robe
4598
privily
3909
.
[Saul's...: Heb. the robe which was Saul's]
希伯來詞彙 #853 的意思
顯然沿自 0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞
AV - not translated; 22
1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面
|