撒 母 耳 記 上 25:8
可以問 7592 , 8798 # 853 你的僕人 5288 , 他們必告訴 5046 , 8686 你 9001 。 所以願我的僕人 5288 在你眼前 9002 , 5869 蒙 4672 , 8799 恩 2580 , 因為 3588 是在 5921 好 2896 日子 3117 來的 935 , 8804 。 求 4994 你隨手 3027 取 4672 , 8799 點 # 853 # 834 賜 5414 , 8798 與僕人 9001 , 5650 和你兒子 9001 , 1121 大衛 9001 , 1732 。 』」 1 Samuel 25:8 Ask 7592 , 8798 thy young men 5288 , and they will shew 5046 , 8686 thee. Wherefore let the young men 5288 find 4672 , 8799 favour 2580 in thine eyes 5869 : for we come 935 , 8804 in a good 2896 day 3117 : give 5414 , 8798 , I pray thee, whatsoever cometh 4672 , 8799 to thine hand 3027 unto thy servants 5650 , and to thy son 1121 David 1732 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|