撒 母 耳 記 上 28:12
婦人 802 看見 7200 , 8799 # 853 撒母耳 8050 , 就大 1419 聲 9002 , 6963 呼叫 2199 , 8799 , # 559 # 8799 # 802 對 413 掃羅 7586 說 9001 , 559 , 8800 : 「你是 859 掃羅 7586 , 為甚麼 9001 , 4100 欺哄我 7411 , 8765 呢? 」 1 Samuel 28:12 And when the woman 802 saw 7200 , 8799 Samuel 8050 , she cried 2199 , 8799 with a loud 1419 voice 6963 : and the woman 802 spake 559 , 8799 to Saul 7586 , saying 559 , 8800 , Why hast thou deceived 7411 , 8765 me? for thou art Saul 7586 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01869 的意思
字根型; TWOT - 453; 動詞 欽定本 - tread 23, bend 8, bent 7, lead 4, archer 2, tread down 2, come 1, go 2, treader 2, tread upon 2, walk 2, drew 1, lead forth 1, guide 1, tread out 1, go over 1, shoot 1, thresh 1; 62 1) 踩踏, 前進 1a) (Qal) 1a1) 前行, 行進, 前進 1a2) 踩在, 踏在...之上 1a3) 踩 (作酒或油) 1a4) 彎起 (弓) 1a5) 射手, 弓箭手 (分詞) 1b) (Hiphil) 1b1) 踩在下面 1b2) 彎起弓 (喻意 #耶9:3|) 1b3) 使之踩踏, 前行, 引領
希伯來詞彙 #01869 在聖經原文中出現的地方
彌 迦 書 6:15 你必撒種,卻不得收割;踹1869, 8799橄欖,卻不得油抹身;踹葡萄,卻不得酒喝。 哈 巴 谷 書 3:15 你乘馬踐踏1869, 8804紅海,就是踐踏洶湧的大水。 哈 巴 谷 書 3:19 主耶和華是我的力量;他使我的腳快如母鹿的蹄,又使我穩行1869, 8686在高處。這歌交與伶長,用絲弦的樂器。 撒 迦 利 亞 書 9:13 我拿1869, 8804猶大作上弦的弓;我拿以法蓮為張弓的箭。錫安哪,我要激發你的眾子,攻擊希臘(原文是雅完)的眾子,使你如勇士的刀。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|