撒 母 耳 記 上 28:20
掃羅
7586
猛然
4116
,
8762
仆倒
5307
,
8799
,
挺身
4393
,
6967
在地
776
,
因撒母耳
8050
的話
4480
,
1697
甚是
3966
懼怕
3372
,
8799
;
那一
3605
晝
3117
一
3605
夜
3915
#
3588
沒有
3808
吃
398
,
8804
甚麼
#
3899
,
就
1571
毫無
3808
,
1961
氣力
3581
#
9002
。
1 Samuel 28:20
Then Saul
7586
fell
5307
,
8799
straightway
4116
,
8762
all
4393
along
6967
on the earth
776
,
and was sore
3966
afraid
3372
,
8799
,
because of the words
1697
of Samuel
8050
:
and there was no strength
3581
in him; for he had eaten
398
,
8804
no bread
3899
all the day
3117
,
nor all the night
3915
.
[fell...: Heb. made haste, and fell with the fulness of his stature]
希伯來詞彙 #07061 的意思
字根型; TWOT - 2
036; 動詞
AV - take 2, take a handful 1; 3
1) (Qal) 用手包住, 用手抓住