撒 母 耳 記 上 30:9
於是, 大衛 1732 # 3212 # 8799 和 # 1931 # 834 跟隨他 854 的六 8337 百 3967 人 376 來 935 , 8799 到 5704 比梭 1308 溪 5158 ; 有不能前去的 3498 , 8737 就留在那裡 5975 , 8804 。 1 Samuel 30:9 So David 1732 went 3212 , 8799 , he and the six 8337 hundred 3967 men 376 that were with him, and came 935 , 8799 to the brook 5158 Besor 1308 , where those that were left behind 3498 , 8737 stayed 5975 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|