撒 母 耳 記 上 30:21
大衛
1732
到了
935
,
8799
#
413
那
834
疲乏
6296
,
8765
不能跟隨
4480
,
3212
,
8800
,
310
#
1732
、
留在
3427
,
8686
比梭
1308
溪
9002
,
5158
的二百
3967
人
582
那裡。
他們出來
3318
,
8799
迎接
9001
,
7125
,
8800
大衛
1732
並
#
9001
#
7125
#
8800
跟隨的人
5971
#
834
#
854
。
大衛
1732
前來
5066
,
8799
#
853
#
5971
問
7592
,
8799
他們
9001
安
9001
,
7965
。
1 Samuel 30:21
And David
1732
came
935
,
8799
to the two hundred
3967
men
582
,
which were so faint
6296
,
8765
that they could not follow
3212
,
8800
,
310
David
1732
,
whom they had made also to abide
3427
,
8686
at the brook
5158
Besor
1308
:
and they went forth
3318
,
8799
to meet
7125
,
8800
David
1732
,
and to meet
7125
,
8800
the people
5971
that
were
with him: and when David
1732
came near
5066
,
8799
to the people
5971
,
he saluted
7592
,
8799
,
7965
them.
[saluted...: or, asked them how they did]
希伯來詞彙 #0996 的意思
(有時為複數 陽性或陰性), 以源自 0995的一個不使用的名詞的附屬型;
TWOT - 239a; 陽性實名詞 (但總是用作介系詞)
AV - between, betwixt, asunder, within, between, out of, from; 32
1) 在... 的中間, 在其中, 在... 之中 (附其他介系詞), 來自... 中間
|