撒 母 耳 記 上 4:21
他給孩子 9001 , 5288 起名叫 7121 , 8799 以迦博 350 , 說 9001 , 559 , 8800 : 「榮耀 3519 離開 1540 , 8804 以色列了 4480 , 3478 ! 」這是因 413 神 430 的約櫃 727 被擄去 3947 , 8736 , 又因 413 他公公 2524 和丈夫 376 都死了。 1 Samuel 4:21 And she named 7121 , 8799 the child 5288 Ichabod 350 , saying 559 , 8800 , The glory 3519 is departed 1540 , 8804 from Israel 3478 : because 413 the ark 727 of God 430 was taken 3947 , 8736 , and because of her father in law 2524 and her husband 376 . [Ichabod: that is, Where is the glory? or, There is no glory] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #02524 的意思
from the same as 02346; TWOT - 674a; n m AV - father in law 4; 4 1) father-in-law, husband's father
希伯來詞彙 #02524 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 38:13 And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law02524 goeth up to Timnath to shear his sheep. 創 世 記 38:25 When she was brought forth, she sent to her father in law02524, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and bracelets, and staff. 撒 母 耳 記 上 4:19 And his daughter in law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered: and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father in law02524 and her husband were dead, she bowed herself and travailed; for her pains came upon her. be delivered: or, cry out came: Heb. were turned 撒 母 耳 記 上 4:21 And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law02524 and her husband. Ichabod: that is, Where is the glory? or, There is no glory |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|