撒 母 耳 記 上 6:7
現在 6258 你們應當造 6213 , 8798 一輛 259 新 2319 車 5699 , 將 3947 , 8798 兩隻 8147 # 834 未 3808 曾負 5927 , 8804 # 5921 軛 5923 有乳的 5763 , 8802 母牛 6510 套 631 , 8804 # 853 # 6510 在車上 9002 , 5699 , 使 7725 , 8689 牛犢 1121 回家去 1004 , 離開母牛 4480 , 310 。 1 Samuel 6:7 Now therefore make 6213 , 8798 a 259 new 2319 cart 5699 , and take 3947 , 8798 two 8147 milch 5763 , 8802 kine 6510 , on which there hath come 5927 , 8804 no yoke 5923 , and tie 631 , 8804 the kine 6510 to the cart 5699 , and bring 7725 , 8689 their calves 1121 home 1004 from them 310 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|